![]()
Robert Hodel
geb. 1959 in Buttisholz (Luzern), studierte Slavistik, Philosophie und Ethnologie in Bern, Sankt Petersburg und Novi Sad. Seit 1997 ist er Professor für Slavische Literaturwissenschaft an der Universität Hamburg.
Veröffentlichung im Leipziger Literaturverlag
Hundert Gramm Seele. Serbische Poesie aus einem halben Jahrhundert. Ausgewählt und übertragen von Robert Hodel, LLV 2011
Die Anthologie vereint zum ersten Mal die Generation der zwischen 1940 und 1960 geborenen serbischen Dichter. Ihre Vielstimmigkeit ermöglicht eine facettenreiche Innenperspektive auf ein Land, das in den letzten beiden Jahrzehnten vor allem von außen wahrgenommen wurde. Jeder Autor ist mit sieben Gedichten vertreten, die einen Blick auf die Entwicklung von den ersten Gedichtbänden bis in die Spätphase eröffnen. Diese individuellen Zugänge ergeben zusammen ein plastisches Gemälde der Ereignisse und Stimmungen in Jugoslawien und Serbien der letzten fünfzig Jahre.
Stimmen
"Eine außergewöhnlich, schöne Anthologie von Gedichten von serbischen Dichtern. Hervorragend begleitet und übersetzt und mit einem informativen Vorwort über die gegenwärtige serbische Literaturszene versehen von Robert Hodel. Auf jeden Fall: Mehr als hundert Gramm Seele!" Georg Pichler
Hundert
Gramm Seele: 28 Dichterinnen und Dichter aus einem fernen Land namens Serbien
Ralf Julke, L-IZ vom 26.06.2011
Ins
Licht gefragt
von Ulrich M. Schmid, Neue Zürcher Zeitung vom
25. Juni 2011
In der Anthologie vertretene Dichter:
BRANKO ČUČAK (Sarajevo, 1948 – Sarajevo, 2008)
Dichter, Prosaschriftsteller, Essayist und Dramatiker, eine Zeitlang auch
Maler. Studierte nach dem abgeschlossenen Lehrerseminar an der Philosophischen
Fakul-tät in Sarajevo. „Er lebte ein Leben als freier Schriftsteller, und
diese Freiheit war ihm wichtiger und süßer als Anstellung, Geld, Gilde,
gesellschaftlicher Status und alle anderen Dinge des sog. normalen Lebens.“
(Stevan Tontić)
Pesnik, prozaista, esejista, dramski pisac, a povremeno i slikar. U Sarajevu
je završio Učiteljsku školu i Filozofski fakultet. „Proživio je svoj vijek
kao slobodni književnik, i ta mu je sloboda bila važnija i slađa od zaposlenja,
novca, esnafa, društvenog statusa i svih drugih stvari tzv. normalnog života.“
(Stevan Tontić)
DRAGAN JOVANOVIĆ DANILOV (Požega, Westserbien, 1960)
Dichter, Essayist, Prosaschriftsteller und Kunstkritiker. Studierte in Belgrad
an der Juristischen und Philosophischen Fakultät (Kunstgeschichte). Direktor
der Volksbibliothek und der Stadtgalerie in Požega. Lebt als freier Künstler
in Požega und Belgrad.
Pesnik, esejista, prozni pisac i likovni kritičar. Studirao je u Beogradu
na Pravnom fakultetu i na Filozofskom fakultetu na grupi za istoriju umetnosti.
Direktor je Narodne biblioteke i Gradske galerije u Požegi. Kao slobodan
umetnik živi u Požegi i Beogradu.
VOJISLAV DESPOTOV (Zrenjanin, Banat, 1950 – Beograd,
2000)
Dichter, Prosaist, Essayist, Übersetzer aus dem Englischen, Deutschen und
Slowenischen. War Eigentümer und Redakteur der ersten privaten jugoslawischen
Literaturzeitschrift „Hey Joe“. Veröffentlichte über zwanzig Hörspiele und
ein Fernsehdrama.
Pesnik, prozaista, esejista, prevodilac sa engleskog, nemačkog i slovenačkog
jezika. Bio je vlasnik i urednik prvog jugoslovenskog privatnog časopisa
za književnost „Hey Joe“. Objavio je, takođe, više od dvadeset radio drama
i jednu televizijsku dramu.
DARINKA JEVRIĆ (Glođani, Peć, Kosovo, 1947 – Beograd,
2007)
Schulbesuch in Peć (Metochien). Studium der Literaturwissenschaft in Priština.
Arbeitete bis 1975 in Peć, dann bis zu ihrem Tod als Kulturjournalistin
der Zeitung „Jedinstvo“ in Priština. War Redakteurin der Zeitschrift „Stremljenja“
und Redakti-onsmitglied der „Scena“ (Novi Sad). Darinka Jevrić ist eine
der wenigen serbischen Intellektuellen, die nach dem Juni 1999 in Priština
(Kosovo) geblieben sind.
Osnovno i srednje obrazovanje završila je u Peći i studirala književnost
u Prištini. Radila je u Peći, potom, od 1975. godine, kao novinar Kulturne
rubrike dnevnika „Jedinstva“ u Prištini do svoje smrti. Bila je i urednik
časopisa „Stremljenja“ i član uredništva novosadske „Scene“.
Darinka Jevrić pripada onom malom broju srpskih intelektualaca koji su posle
juna meseca 1999. godine ostali da žive u Prištini.
ZLATA KOCIĆ (Željevo, Svrljig, Ostserbien, 1950)
Achtjährige Grundschule in Svrljig. Gymnasium in Knjaževac. Diplom im Fach
Russi-sche Sprache und Literatur an der Philologischen Fakultät Belgrad.
Von 1975 bis 1985 Lehrerin am Zweiten Belgrader Gymnasium. Von 1985 bis
2006 Lektorin und Redakteurin im Verlag „Nolit“. Lebt in Belgrad. Veröffentlicht
seit 1971 Gedichte, poetische Prosa und lyrische Dramatik, Studien zur Literatur,
Übersetzungen aus dem Russischen und ins Russische. Ist Herausgeberin verschiedener
Gedichtbände.
Osmogodišnju školu završila u Svrljigu, gimnaziju u Knjaževcu. Diplomirala
na Filološkom fakultetu u Beogradu, na grupi za ruski jezik i književnost.
Od 1975. do 1985. bila je profesor u Drugoj beogradskoj gimnaziji. Od 1985.
do početka 2006. radila je u redakciji „Nolita“, kao lektor-redaktor i kao
urednik. Živi u Beogradu. U periodici i knjigama, od 1971. do danas, objavljuje
poeziju, poetsku prozu, dramske poetske tekstove, studije o domaćoj i inostranoj
poeziji i prozi, prevode s ruskog i na ruski jezik i priređene izbore poetskih
tekstova.
MILOŠ KOMADINA (Beograd, 1955 – Beograd, 2004)
Studium der Allgemeinen Literaturwissenschaft und Literaturtheorie an der
Philo-logischen Fakultät in Belgrad. Begann zugleich als Erzähler und als
Übersetzer, insbesondere des Werks von Carlos Castaneda. Arbeitete als Lyrik-Redakteur
für die Zeitschriften „Student“, „Vidici“ und „Književne novine“.
Studirao je Opštu književnost sa teorijom književnosti na Filološkom fakultetu
u Beogradu. Počeo je ujedno i kao pripovedač i prevodilac, posebno dela
Karlosa Kastanede. Radio je i kao urednik za poeziju u časopisima: „Student“,
„Vidici“ i „Književne novine“.
VLADIMIR KOPICL (Đeneral Janković, Kosovo, 1949)
Dichter, Theaterkritiker, Redakteur und Übersetzer. Diplom am Institut für
Allge-meine und Jugoslawische Literaturwissenschaft der Philosophischen
Fakultät in Novi Sad. War Redakteur von „Tribina mladih“ und „Letopis Matice
srpske“ sowie Redaktionsmitglied der Zeitschrift „Index“. Lebt in Novi Sad
und ist Redakteur der Kulturbeilage der Tageszeitung „Dnevnik“.
Pesnik, kazališni kritičar, urednik i prevoditelj. Diplomirao je na Katedri
za opštu i jugoslovensku književnost Filozofskog fakulteta u Novom Sadu.
Bio je urednik na „Tribini mladih“, član redakcije časopisa „Index“, uređivao
„Letopis Matice srpske“. Uređuje kulturni dodatak „Dnevnika“. Živi u Novom
Sadu.
TANJA KRAGUJEVIĆ (Senta, Bačka, 1946)
Dichterin und Essayistin. 1973 Abschluss des Studiums der Allgemeinen Literatur-wissenschaft
und Literaturtheorie an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Betreu-te
als Redakteurin des Belgrader Verlags „Narodna knjiga“ mehrere Buchreihen
mit zeitgenössischen Autoren der Weltliteratur. Redakteurin der Poesiereihe
„Arijel“ (Agora-Verlag). Lebt in Zemun (Belgrad).
Pesnik i esejista. Magistrirala je 1973. na Filološkom fakultetu u Beogradu,
na grupi za Opštu književnost sa teorijom književnosti. Kao urednik („Narodna
knjiga“ u Beogradu) kreirala je nekoliko kolekcija knjiga savremene književnosti,
sabrana i izabrana dela značajnih svetskih autora. Urednik je biblioteke
„Arijel“ izdavačke kuće „Agora“, koja objavljuje najznačajnija pesnička
imena savremene svetske poezije. Živi u Zemunu.
RADMILA LAZIĆ (Kruševac, Mittelserbien, 1949)
Schreibt Poesie, Essays und publizistische Texte. Gründerin und Redakteurin
der Zeitschrift für Frauenliteratur „Profemina“. Betreute die Reihe „Femina“
im Verlagshaus „Prosveta“. Redakteurin der Reihe „Prethodnice“ im Verlag
„Narodna knjiga“. Lebt seit 1960 in Belgrad.
Piše poeziju, eseje i publističke tekstove. Pokrenula i uređivala časopis
za žensku književnost „Profemina“. Uređivala je biblioteku „Femina“ u izdavačkom
preduzeću „Prosveta“. Sada uređuje biblioteku „Prethodnice“ u „Narodnoj
knjizi“. Od 1960. živi u Beogradu.
RAŠA LIVADA (Subotica, 1948 – Beograd, 2007)
Dichter, Übersetzer. Schulische Ausbildung in Sremski Karlovci und Belgrad.
Lebte in Zemun (Belgrad). Gründer der literarischen Gesellschaft „Pismo“.
In Zusammen-arbeit mit der „Matica srpska“ in Novi Sad Redakteur der gleichnamigen
Buchreihe. Initiator mehrerer Zeitschriften: „Ruski almanah“, „Istočnik“,
„Erazmo“, „Mezuza“, „Šekspir i komedija“ u. a.
Pesnik, prevodilac. Školovao se u S. Karlovcima i Beogradu. Živeo je u Zemunu.
Bio je osnivač književnog društva „Pismo“, a u saradnji sa Maticom srpskom
iz Novog Sada uređivao je i istoimenu biblioteku. Osnivač je i nekoliko
časopisa među kojima su „Ruski almanah“, „Istočnik“, „Erazmo“, „Mezuza“
i „Šekspir i komedija“.
MIROSLAV MAKSIMOVIĆ (Njegoševo, Bačka, 1946)
Lebt seit seiner frühen Kindheit in Belgrad, ausgenommen die Jahre 1956-1965,
die er in Sarajevo, Zagreb und Knin verbrachte. Redaktionsmitglied der Literaturzeitung
„Književna reč“ und der Zeitschrift „Književnost“ sowie Chefredakteur der
Zeitschrift „Bestseler“. Übte verschiedene Funktionen (Leitung, Propaganda,
Redaktion) in der „Literarischen Jugend Serbiens“, im Serbischen Schriftstellerverband
und im Verlag „Beogradski izdavačko-grafički zavod“ aus.
Od ranog detinjstva, živi u Beogradu, osim devet godina, od 1956. do 1965,
koje je proveo u Sarajevu, Zagrebu i Kninu. Bio je član redakcija lista
„Književna reč“, časopisa „Književnost“ i glavni urednik lista „Bestseler“.
Različite poslove (menadžerske, propagandne, uredničke) obavljao je u Književnoj
omladini Srbije, Udruženju književnika Srbije i Beogradskom izdavačko-grafičkom
zavodu.
MIROSLAV CERA MIHAILOVIĆ (Preobraženje, Südostserbien,
1955)
Studierte Maschinenbau und Allgemeine Literaturwissenschaft. Schreibt hauptsächlich
Poesie. Von seinen sechzehn Büchern sind vier auf Altštokavisch, im Prizren-Timok-Dialekt
der Region Vranje geschrieben. Lebt in Vranje und arbeitet als Chefredakteur
der Literarischen Vereinigung „Borisav Stanković“.
Studirao mašinstvo i opštu književnost i teoriju književnosti. Piše, uglavnom,
poeziju. Objavio šesnaest knjiga, od kojih su četiri na staroštokavskom
dijalektu (prizrensko-timočki govor, varijanta Vranja i okoline). Živi u
Vranju. Radi kao glavni i odgovorni urednik u Književnoj zajednici „Borisav
Stanković“.
MILAN MILIŠIĆ (Dubrovnik, 1941 – Dubrovnik, 1991)
Literat und Übersetzer aus dem Englischen. Nach dem Gymnasium in Dubrovnik
Studium der Weltliteratur an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Poet-in-residence
an der New York University und der University of Massachusetts Am-herst.
Dramaturg sowie Redakteur beim Jugendblatt „Laus“ und der Zeitschrift „Dubrovnik“.
Književnik i prevodilac s engleskog jezika. Posle gimnazije u Dubrovniku,
završio je studije svetske književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu.
Bio je poet-in-residence na NYU-u (New York University) i na Amherst-u u
SAD-u. Uređivao je omladinski list „Laus“ i časopis „Dubrovnik“ i radio
kao dramaturg.
SNEŽANA MINIĆ (Niš, Südostserbien, 1958)
Nach dem Abitur Studium der Deutschen Sprache und Literatur an der Philologischen
Fakultät in Belgrad. Schrieb ihre Magisterarbeit über die Rezeption von
Gottfried Benns lyrischem Werk im serbokroatischen Sprachraum. Übersetzerin
und Deutschlehrerin in Belgrad. Zog 1992 mit ihrer Familie nach Deutschland.
Neben eigenen Gedichten Herausgabe und Übersetzung deutschsprachiger Lyrik
und Prosa. Lebt in Hamburg.
Po završetku gimnazije, studirala je nemački jezik i književnost na Filološkom
fakul-tetu u Beogradu. Magistrirala je sa temom o recepciji lirskog dela
G. Bena u srpsko-hrvatskom jezičkom prostoru. U Beogradu je radila kao prevodilac
i profesor nemačkog jezika. Sa porodicom se 1992. seli u Nemačku. Pored
pesama objavljuje i prevodi poeziju i prozu sa nemačkog jezika. Živi u Hamburgu.
IVAN NEGRIŠORAC (Trstenik, Kruševac, Mittelserbien,
1956)
Pseudonym für Dragan Stanić. Studierte Jugoslawische Literaturen und Serbokroatische
Sprache an der Philosophischen Fakultät in Novi Sad. Magisterabschluss und
Promotion an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Sekretär der „Matica
srpska“ (Novi Sad). Lehrt Literaturtheorie an der Philosophischen Fakultät
in Novi Sad und ist Chefredakteur der Zeitschrift „Letopis Matice srpske“.
Lebt in Novi Sad.
Pravo ime: Dragan Stanić. Završio studij jugoslovenske književnosti i srpskohrvatskog
jezika na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Magistrirao i doktorirao na
Filološkom fakultetu u Beogradu. Bio je sekretar „Matice srpske“. Predaje
teoriju književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Glavni i odgovorni
urednik „Letopis Matice srpske“. Živi u Novom Sadu.
RAJKO PETROV NOGO (Borija, Herzegowina, 1945)
Studierte Jugoslawische Literaturen und Serbokroatische Sprache an der Philoso-phischen
Fakultät in Sarajevo. Erwarb den Magister an der Philologischen Fakultät
in Belgrad. Redakteur des Verlags „Veselin Masleša“ in Sarajevo, ab 1982
auch Re-dakteur im Belgrader Verlag BIGZ. Seit 1996 Mitglied des Senats
der Republika Srpska.
Diplomirao je Jugoslovensku književnost i srpskohrvatski jezik na Filozofskom
fakultetu u Sarajevu, a magistrirao na Filološkom fakultetu u Beogradu.
Bio je urednik u IP „Veselin Masleša“ u Sarajevu. Od 1982. je i urednik
u BIGZ-u. Od 1996. Nogo je senator u Republici Srpskoj.
DUŠKO NOVAKOVIĆ (Podgorica, 1948)
Nach dem Gymnasium in Strumica (Mazedonien) Studium der Jugoslawischen Lite-raturen
und der Weltliteratur an der Philologischen Fakultät in Belgrad. War Lyrik-Redakteur
in den Zeitungen „Književna reč“, „Književne novine“ und der Zeitschrift
„Književnost“. Übersetzt Poesie und Prosa aus dem Mazedonischen. Lebt in
Belgrad.
Gimnaziju je završio u Strumici. Studirao je jugoslovensku i svetsku književnost
na Filološkom fakultetu u Beogradu. Bio je urednik za poeziju u listu „Književna
reč“, časopisu „Književnost“ i „Književnim novinama“. Bavi se prevođenjem
poezije i proze sa makedonskog jezika. Živi u Beogradu.
MILUTIN PETROVIĆ (Kraljevo, Mittelserbien, 1941)
Schulische Ausbildung in Niš und Belgrad. War Redakteur der „Književna reč“,
der Zeitschrift „Relations“ und der „Književne novine“. Arbeitet heute bei
den Zeitschriften „Poezija“ und „Istočnik“. Lebt in Belgrad.
Školovao se u Nišu i Beogradu. Bio je urednik „Književne reči“, časopisa
„Relations“ i „Književnih novina“. Urednik je časopisa „Poezija“ i „Istočnik“.
Živi u Beogradu.
IVAN RASTEGORAC (Priština, Kosovo, 1940)
Dichter und Filmkritiker. Diplom für Jugoslawische und Allgemeine Literaturwissenschaft
an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Von 1972-1996 Dramaturg am Belgrader
„Teatar poezije“, dort Begründer der „Bühne im Kabarett“ und der Editi-on
„Teatar poezije“ (1972/73). Redaktionsmitglied bei: „Student“ (1961-1967),
„Vidi-ci“ (1961-1966), „Film-Novosti“ (1966/67), „F 66/67“, Radio Beograd
Zweites Pro-gramm (1969-1970), der „Tribina“ der Schriftstellervereinigung
Serbiens (Mitbe-gründer, 1970-1972), „Krila“ (1970/71), „Front“ (1976-1978),
„Pesničke novine“ (1979-1984), „Književne novine“ (1995-2000). Bearbeitete
ca. zwanzig Dramen und Bühnenadaptionen lyrischer Texte.
Pesnik i filmski kritičar. Diplomirao je jugoslovensku i opštu književnost
na Filološkom fakultetu u Beogradu. Od 1972. do 1996. godine bio je dramaturg
u beogradskom „Teatru poezije“, gde je osnovao Scenu u kabareu i ediciju
„Teatar poezije“, 1973/74. godine. Član uredništva bio je u redakcijama:
„Student“ (1961-67), „Vidici“ (1961-66), „Film-Novosti“ (1966/67), „F 66/67“,
Radio Beograd-Drugi program (1969-70), „Tribina” Udruženja književnika Srbije
(jedan od osnivača, 1970-72), „Krila“ (1970-71), „Front“ (1976-78), „Pesničke
novine“ (1979-84), „Književne novine“ (1995-2000). Uradio je dvadesetak
dramatizacija i adaptacija pesničkih tekstova za scenu.
ISMET REBRONJA (Goduša, Bijelo Polje, Montenegro, 1942 – Novi Pazar, Südwestserbien,
2006)
Beruflich eng mit Novi Pazar verbunden: als Chefredakteur der dortigen Zeitschrift
„Bratstvo“ und des „Radio Novi Pazar“ sowie in verschiedenen Kulturinstitutionen,
wie z. B. dem „Dom kulture“. Herausgeber der Anthologie bosniakischer Poesie
in Serbien und Montenegro Latice primule (2004) und der Sammlung bosniakischer
Redensarten Budi nešto da ne budeš ništa (2005).
Radni vek proveo u Novom Pazaru, na mestu glavnog i odgovornog urednika
novopazarskog lista „Bratstvo“ i „Radija Novi Pazar“, „Doma kulture“ i drugih
ustanova kulture. Sačinio je Antologiju bošnjačke poezije u Srbiji i Crnoj
Gori Latice primule (2004.) i objavio je zbornik bošnjačkih narodnih izreka
Budi nešto da ne budeš ništa (2005.).
ĐORĐO SLADOJE (Klinja, Ulog, Herzegowina, 1954)
Gymnasium in Sečanj (Wojwodina). Studium der Soziologie in Sarajevo. Lebte
bis 1992 in Sarajevo, seitdem in Vrbas. Mitglied der Schriftstellervereinigung
der Republika Srpska und erster Sekretär des Festivals für junge südslawische
Poesie sowie Chefredakteur der Zeitschrift „Trag“.
Gimnaziju je završio u Sečnju, a studij sociologije u Sarajevu. Do 1992.
godine živio je u Sarajevu, a od tada u Vrbasu. Član Udruženja književnika
Republike Srpske. Glavni je tajnik Festivala jugoslavenske poezije mladih
i glavni urednik časopisa „Trag“.
NOVICA TADIĆ (Smriječno, Plužine, Montenegro, 1949
– Beograd, 2011)
Nach dem Gymnasium in Nikšić Studium der Philosophie in Belgrad. War Redakteur
der „Književna reč“ (zehn Jahre lang), des „Vidik“ sowie Chefredakteur des
Verlags „Rad“ und der „Književna kritika“.
Gimnaziju je završio u Nikšiću, a na Filozofskom fakultetu u Beogradu je
studirao filozofiju. Bio je urednik „Književne reči“ (10 godina), „Vidika“,
glavni i odgovorni urednik u Izdavačkom preduzeću „Rad“, kao i glavni urednik
„Književne kritike“.
MILOSAV TEŠIĆ (Lještansko, Bajina Bašta, Westserbien,
1947)
Gymnasium und Höhere Pädagogische Schule in Užice. Diplom- und Postdiplomstudium
an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Lebt in Belgrad und arbeitet
am Institut für Serbische Sprache als Redakteur des Wörterbuchs der Serbischen
Akademie der Wissenschaften und Künste.
Gimnaziju i Višu pedagošku školu završio je u Užicu, a Filološki fakultet
i postdiplomske studije na istom fakultetu u Beogradu. Živi u Beogradu.
Radi u Institutu za srpski jezik kao urednik Rečnika SANU.
STEVAN TONTIĆ (Grdanovci, Sanski Most, Bosnien-Herzegowina,
1946)
Dichter, Essayist, Herausgeber von Anthologien und Übersetzer. Studium der
Philo-sophie und Soziologie an der Universität Sarajevo, danach Lektor in
einem Saraje-voer Verlag. Nachdem er fast ein Jahr in der belagerten Stadt
ausgeharrt hatte, ging er 1993 ins Exil nach Deutschland (Berlin). Kehrte
2001 nach Sarajevo zurück.
Pesnik, esejist, antologičar, prevoditelj i urednik. Završio studij filozofije
i sociologije u Sarajevu gdje je kasnije radio kao urednik u izdavačkoj
kući. Preživjevši gotovo godinu dana u gradu pod opsadom, 1993. odlazi u
egzil u Njemačku (Berlin), da bi se ponovo nastanio u Sarajevu krajem 2001.
NEBOJŠA VASOVIĆ (Kraljevo, Mittelserbien, 1953)
1978 Diplom für Jugoslawische Literaturen und allgemeine Literaturwissenschaft
an der Philologischen Fakultät in Belgrad. 1992 Master in „Poetics“ am New
College of California in San Francisco. War Redakteur der Zeitschrift „Književna
reč“ (1984-1988) und Literaturkritiker des „Treći program“ (Radio Belgrad).
Lebt seit 1988 in Toronto, Kanada.
Na Filološkom fakultetu u Beogradu diplomirao na grupi „jugoslovenska književnosti
sa opštom“ 1978, a na „Novom kalifornijskom koledžu“ u San Francisku magistrirao
na grupi „Poetics“ 1992. Bio je jedan od urednika „Književne reči“ (1984-1988)
i književni kritičar „Trećeg programa radio Beograda“. Od 1988, živi u Torontu,
Kanada.
NIKOLA VUJČIĆ (Velika Gradusa, Sisak, Kroatien, 1956)
Studium der Jugoslawischen Literaturen und der serbokroatischen Sprache
an der Philologischen Fakultät in Belgrad. War Chefredakteur der Zeitschrift
„Znak“, Redaktionsmitglied und verantwortlicher Redakteur der Zeitschrift
„Književna reč“ (1980-1988) sowie des Organs der Vuk-Karadžić-Stiftung „Zadužbina“,
des Weiteren Redakteur der Zeitschrift „Književni magazin“ und des Verlags
„Filip Višnjić“, wo er mehrere Reihen herausgab. Lebt heute als freier Künstler
und Übersetzer aus dem Russischen.
Diplomirao je na Filološkom fakultetu u Beogradu, na grupi za jugoslovenske
književnosti i srpskohrvatski jezik. Bio je glavni urednik časopisa „Znak“,
član redakcije i glavni i odgovorni urednik „Književne reči“ (1980-1988)
i lista Vukove zadužbine „Zadužbina“, kao i urednik u časopisu „Književni
magazin“ i izdavačkom preduzeću „Filip Višnjić“ gde je uređivao nekoliko
edicija. Sada je samostalni umetnik. Prevodi sa ruskog jezika.
JOVAN ZIVLAK (Nakovo, Banat, 1947)
Studierte Serbische Sprache und Literatur an der Philosophischen Fakultät
in Novi Sad. War Kulturredakteur der Zeitschrift „Indeks“, Chefredakteur
der Zeitschrift „Polja“ und leitete das Verlagshaus „Svetovi“. Ist jetzt
Leiter des Verlags „Adresa“. Begründer und Redakteur der Zeitschrift „Zlatna
greda“ (seit 2001) und seit 2005 Direktor des von ihm gegründeten Internationalen
Literaturfestivals in Novi Sad.
U Novom Sadu je diplomirao na Filozofskom fakultetu na odseku za Srpski
jezik i književnost. Bio je glavni urednik kulture u listu „Indeks“, glavni
i odgovorni urednik časopisa „Polja“. Vodio je izdavačku kuću „Svetovi“.
Sada vodi izdavačku kuću „Adresa“. Takođe, urednik je i pokretač časopisa
„Zlatna greda“ od 2001. godine, a od 2005. i osnivač i direktor Međunarodnog
novosadskog književnog festivala.
SLOBODAN ZUBANOVIĆ (Beograd, 1947)
1982-2000 Sekretär und operativer Redakteur sowie Redakteur des Ressorts
Poesie der Literaturzeitung „Književne novine“. 1996-2000 Chefredakteur
der poetologischen Zeitschrift „Poezija“. Seit 2001 Chefredakteur der Monatsschrift
„Književni magazin“, des Organs der Serbischen Literarischen Gemeinschaft,
die er 2000 mitbegründete.
Od 1982. do 2000. godine bio je urednik za poeziju, sekretar i operativni
urednik lista „Književne novine“. Radio je od 1996. do 2001. godine kao
glavni urednik časopisa za poeziju i teoriju poezije „Poezija“. Od 2001.
godine glavni je i odgovorni urednik „Književnog magazina“, mesečnika Srpskog
književnog društva, čiji je jedan od osnivača 2000. godine.

