Zurück zur Autoren-Übersicht

 


Robert Hodel

geb. 1959 in Buttisholz (Luzern), studierte Slavistik, Philosophie und Ethnologie in Bern, Sankt Petersburg und Novi Sad. Seit 1997 ist er Professor für Slavische Literaturwissenschaft an der Universität Hamburg.

Veröffentlichung im Leipziger Literaturverlag

Hundert Gramm Seele. Serbische Poesie aus einem halben Jahrhundert. Ausgewählt und übertragen von Robert Hodel, LLV 2011

Die Anthologie vereint zum ersten Mal die Generation der zwischen 1940 und 1960 geborenen serbischen Dichter. Ihre Vielstimmigkeit ermöglicht eine facettenreiche Innenperspektive auf ein Land, das in den letzten beiden Jahrzehnten vor allem von außen wahrgenommen wurde. Jeder Autor ist mit sieben Gedichten vertreten, die einen Blick auf die Entwicklung von den ersten Gedichtbänden bis in die Spätphase eröffnen. Diese individuellen Zugänge ergeben zusammen ein plastisches Gemälde der Ereignisse und Stimmungen in Jugoslawien und Serbien der letzten fünfzig Jahre.

Stimmen

"Eine außergewöhnlich, schöne Anthologie von Gedichten von serbischen Dichtern. Hervorragend begleitet und übersetzt und mit einem informativen Vorwort über die gegenwärtige serbische Literaturszene versehen von Robert Hodel. Auf jeden Fall: Mehr als hundert Gramm Seele!" Georg Pichler

Hundert Gramm Seele: 28 Dichterinnen und Dichter aus einem fernen Land namens Serbien
Ralf Julke, L-IZ vom 26.06.2011

Ins Licht gefragt
von Ulrich M. Schmid, Neue Zürcher Zeitung vom 25. Juni 2011

In der Anthologie vertretene Dichter:

BRANKO ČUČAK (Sarajevo, 1948 – Sarajevo, 2008)
Dichter, Prosaschriftsteller, Essayist und Dramatiker, eine Zeitlang auch Maler. Studierte nach dem abgeschlossenen Lehrerseminar an der Philosophischen Fakul-tät in Sarajevo. „Er lebte ein Leben als freier Schriftsteller, und diese Freiheit war ihm wichtiger und süßer als Anstellung, Geld, Gilde, gesellschaftlicher Status und alle anderen Dinge des sog. normalen Lebens.“ (Stevan Tontić)
Pesnik, prozaista, esejista, dramski pisac, a povremeno i slikar. U Sarajevu je završio Učiteljsku školu i Filozofski fakultet. „Proživio je svoj vijek kao slobodni književnik, i ta mu je sloboda bila važnija i slađa od zaposlenja, novca, esnafa, društvenog statusa i svih drugih stvari tzv. normalnog života.“ (Stevan Tontić)

DRAGAN JOVANOVIĆ DANILOV (Požega, Westserbien, 1960)
Dichter, Essayist, Prosaschriftsteller und Kunstkritiker. Studierte in Belgrad an der Juristischen und Philosophischen Fakultät (Kunstgeschichte). Direktor der Volksbibliothek und der Stadtgalerie in Požega. Lebt als freier Künstler in Požega und Belgrad.
Pesnik, esejista, prozni pisac i likovni kritičar. Studirao je u Beogradu na Pravnom fakultetu i na Filozofskom fakultetu na grupi za istoriju umetnosti. Direktor je Narodne biblioteke i Gradske galerije u Požegi. Kao slobodan umetnik živi u Požegi i Beogradu.

VOJISLAV DESPOTOV (Zrenjanin, Banat, 1950 – Beograd, 2000)
Dichter, Prosaist, Essayist, Übersetzer aus dem Englischen, Deutschen und Slowenischen. War Eigentümer und Redakteur der ersten privaten jugoslawischen Literaturzeitschrift „Hey Joe“. Veröffentlichte über zwanzig Hörspiele und ein Fernsehdrama.
Pesnik, prozaista, esejista, prevodilac sa engleskog, nemačkog i slovenačkog jezika. Bio je vlasnik i urednik prvog jugoslovenskog privatnog časopisa za književnost „Hey Joe“. Objavio je, takođe, više od dvadeset radio drama i jednu televizijsku dramu.

DARINKA JEVRIĆ (Glođani, Peć, Kosovo, 1947 – Beograd, 2007)
Schulbesuch in Peć (Metochien). Studium der Literaturwissenschaft in Priština. Arbeitete bis 1975 in Peć, dann bis zu ihrem Tod als Kulturjournalistin der Zeitung „Jedinstvo“ in Priština. War Redakteurin der Zeitschrift „Stremljenja“ und Redakti-onsmitglied der „Scena“ (Novi Sad). Darinka Jevrić ist eine der wenigen serbischen Intellektuellen, die nach dem Juni 1999 in Priština (Kosovo) geblieben sind.
Osnovno i srednje obrazovanje završila je u Peći i studirala književnost u Prištini. Radila je u Peći, potom, od 1975. godine, kao novinar Kulturne rubrike dnevnika „Jedinstva“ u Prištini do svoje smrti. Bila je i urednik časopisa „Stremljenja“ i član uredništva novosadske „Scene“.
Darinka Jevrić pripada onom malom broju srpskih intelektualaca koji su posle juna meseca 1999. godine ostali da žive u Prištini.

ZLATA KOCIĆ (Željevo, Svrljig, Ostserbien, 1950)
Achtjährige Grundschule in Svrljig. Gymnasium in Knjaževac. Diplom im Fach Russi-sche Sprache und Literatur an der Philologischen Fakultät Belgrad. Von 1975 bis 1985 Lehrerin am Zweiten Belgrader Gymnasium. Von 1985 bis 2006 Lektorin und Redakteurin im Verlag „Nolit“. Lebt in Belgrad. Veröffentlicht seit 1971 Gedichte, poetische Prosa und lyrische Dramatik, Studien zur Literatur, Übersetzungen aus dem Russischen und ins Russische. Ist Herausgeberin verschiedener Gedichtbände.
Osmogodišnju školu završila u Svrljigu, gimnaziju u Knjaževcu. Diplomirala na Filološkom fakultetu u Beogradu, na grupi za ruski jezik i književnost. Od 1975. do 1985. bila je profesor u Drugoj beogradskoj gimnaziji. Od 1985. do početka 2006. radila je u redakciji „Nolita“, kao lektor-redaktor i kao urednik. Živi u Beogradu. U periodici i knjigama, od 1971. do danas, objavljuje poeziju, poetsku prozu, dramske poetske tekstove, studije o domaćoj i inostranoj poeziji i prozi, prevode s ruskog i na ruski jezik i priređene izbore poetskih tekstova.

MILOŠ KOMADINA (Beograd, 1955 – Beograd, 2004)
Studium der Allgemeinen Literaturwissenschaft und Literaturtheorie an der Philo-logischen Fakultät in Belgrad. Begann zugleich als Erzähler und als Übersetzer, insbesondere des Werks von Carlos Castaneda. Arbeitete als Lyrik-Redakteur für die Zeitschriften „Student“, „Vidici“ und „Književne novine“.
Studirao je Opštu književnost sa teorijom književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Počeo je ujedno i kao pripovedač i prevodilac, posebno dela Karlosa Kastanede. Radio je i kao urednik za poeziju u časopisima: „Student“, „Vidici“ i „Književne novine“.

VLADIMIR KOPICL (Đeneral Janković, Kosovo, 1949)
Dichter, Theaterkritiker, Redakteur und Übersetzer. Diplom am Institut für Allge-meine und Jugoslawische Literaturwissenschaft der Philosophischen Fakultät in Novi Sad. War Redakteur von „Tribina mladih“ und „Letopis Matice srpske“ sowie Redaktionsmitglied der Zeitschrift „Index“. Lebt in Novi Sad und ist Redakteur der Kulturbeilage der Tageszeitung „Dnevnik“.
Pesnik, kazališni kritičar, urednik i prevoditelj. Diplomirao je na Katedri za opštu i jugoslovensku književnost Filozofskog fakulteta u Novom Sadu. Bio je urednik na „Tribini mladih“, član redakcije časopisa „Index“, uređivao „Letopis Matice srpske“. Uređuje kulturni dodatak „Dnevnika“. Živi u Novom Sadu.

TANJA KRAGUJEVIĆ (Senta, Bačka, 1946)
Dichterin und Essayistin. 1973 Abschluss des Studiums der Allgemeinen Literatur-wissenschaft und Literaturtheorie an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Betreu-te als Redakteurin des Belgrader Verlags „Narodna knjiga“ mehrere Buchreihen mit zeitgenössischen Autoren der Weltliteratur. Redakteurin der Poesiereihe „Arijel“ (Agora-Verlag). Lebt in Zemun (Belgrad).
Pesnik i esejista. Magistrirala je 1973. na Filološkom fakultetu u Beogradu, na grupi za Opštu književnost sa teorijom književnosti. Kao urednik („Narodna knjiga“ u Beogradu) kreirala je nekoliko kolekcija knjiga savremene književnosti, sabrana i izabrana dela značajnih svetskih autora. Urednik je biblioteke „Arijel“ izdavačke kuće „Agora“, koja objavljuje najznačajnija pesnička imena savremene svetske poezije. Živi u Zemunu.

RADMILA LAZIĆ (Kruševac, Mittelserbien, 1949)
Schreibt Poesie, Essays und publizistische Texte. Gründerin und Redakteurin der Zeitschrift für Frauenliteratur „Profemina“. Betreute die Reihe „Femina“ im Verlagshaus „Prosveta“. Redakteurin der Reihe „Prethodnice“ im Verlag „Narodna knjiga“. Lebt seit 1960 in Belgrad.
Piše poeziju, eseje i publističke tekstove. Pokrenula i uređivala časopis za žensku književnost „Profemina“. Uređivala je biblioteku „Femina“ u izdavačkom preduzeću „Prosveta“. Sada uređuje biblioteku „Prethodnice“ u „Narodnoj knjizi“. Od 1960. živi u Beogradu.


RAŠA LIVADA (Subotica, 1948 – Beograd, 2007)

Dichter, Übersetzer. Schulische Ausbildung in Sremski Karlovci und Belgrad. Lebte in Zemun (Belgrad). Gründer der literarischen Gesellschaft „Pismo“. In Zusammen-arbeit mit der „Matica srpska“ in Novi Sad Redakteur der gleichnamigen Buchreihe. Initiator mehrerer Zeitschriften: „Ruski almanah“, „Istočnik“, „Erazmo“, „Mezuza“, „Šekspir i komedija“ u. a.
Pesnik, prevodilac. Školovao se u S. Karlovcima i Beogradu. Živeo je u Zemunu. Bio je osnivač književnog društva „Pismo“, a u saradnji sa Maticom srpskom iz Novog Sada uređivao je i istoimenu biblioteku. Osnivač je i nekoliko časopisa među kojima su „Ruski almanah“, „Istočnik“, „Erazmo“, „Mezuza“ i „Šekspir i komedija“.

MIROSLAV MAKSIMOVIĆ (Njegoševo, Bačka, 1946)
Lebt seit seiner frühen Kindheit in Belgrad, ausgenommen die Jahre 1956-1965, die er in Sarajevo, Zagreb und Knin verbrachte. Redaktionsmitglied der Literaturzeitung „Književna reč“ und der Zeitschrift „Književnost“ sowie Chefredakteur der Zeitschrift „Bestseler“. Übte verschiedene Funktionen (Leitung, Propaganda, Redaktion) in der „Literarischen Jugend Serbiens“, im Serbischen Schriftstellerverband und im Verlag „Beogradski izdavačko-grafički zavod“ aus.
Od ranog detinjstva, živi u Beogradu, osim devet godina, od 1956. do 1965, koje je proveo u Sarajevu, Zagrebu i Kninu. Bio je član redakcija lista „Književna reč“, časopisa „Književnost“ i glavni urednik lista „Bestseler“. Različite poslove (menadžerske, propagandne, uredničke) obavljao je u Književnoj omladini Srbije, Udruženju književnika Srbije i Beogradskom izdavačko-grafičkom zavodu.

MIROSLAV CERA MIHAILOVIĆ (Preobraženje, Südostserbien, 1955)
Studierte Maschinenbau und Allgemeine Literaturwissenschaft. Schreibt hauptsächlich Poesie. Von seinen sechzehn Büchern sind vier auf Altštokavisch, im Prizren-Timok-Dialekt der Region Vranje geschrieben. Lebt in Vranje und arbeitet als Chefredakteur der Literarischen Vereinigung „Borisav Stanković“.
Studirao mašinstvo i opštu književnost i teoriju književnosti. Piše, uglavnom, poeziju. Objavio šesnaest knjiga, od kojih su četiri na staroštokavskom dijalektu (prizrensko-timočki govor, varijanta Vranja i okoline). Živi u Vranju. Radi kao glavni i odgovorni urednik u Književnoj zajednici „Borisav Stanković“.

MILAN MILIŠIĆ (Dubrovnik, 1941 – Dubrovnik, 1991)
Literat und Übersetzer aus dem Englischen. Nach dem Gymnasium in Dubrovnik Studium der Weltliteratur an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Poet-in-residence an der New York University und der University of Massachusetts Am-herst. Dramaturg sowie Redakteur beim Jugendblatt „Laus“ und der Zeitschrift „Dubrovnik“.
Književnik i prevodilac s engleskog jezika. Posle gimnazije u Dubrovniku, završio je studije svetske književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Bio je poet-in-residence na NYU-u (New York University) i na Amherst-u u SAD-u. Uređivao je omladinski list „Laus“ i časopis „Dubrovnik“ i radio kao dramaturg.

SNEŽANA MINIĆ (Niš, Südostserbien, 1958)
Nach dem Abitur Studium der Deutschen Sprache und Literatur an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Schrieb ihre Magisterarbeit über die Rezeption von Gottfried Benns lyrischem Werk im serbokroatischen Sprachraum. Übersetzerin und Deutschlehrerin in Belgrad. Zog 1992 mit ihrer Familie nach Deutschland. Neben eigenen Gedichten Herausgabe und Übersetzung deutschsprachiger Lyrik und Prosa. Lebt in Hamburg.
Po završetku gimnazije, studirala je nemački jezik i književnost na Filološkom fakul-tetu u Beogradu. Magistrirala je sa temom o recepciji lirskog dela G. Bena u srpsko-hrvatskom jezičkom prostoru. U Beogradu je radila kao prevodilac i profesor nemačkog jezika. Sa porodicom se 1992. seli u Nemačku. Pored pesama objavljuje i prevodi poeziju i prozu sa nemačkog jezika. Živi u Hamburgu.

IVAN NEGRIŠORAC (Trstenik, Kruševac, Mittelserbien, 1956)
Pseudonym für Dragan Stanić. Studierte Jugoslawische Literaturen und Serbokroatische Sprache an der Philosophischen Fakultät in Novi Sad. Magisterabschluss und Promotion an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Sekretär der „Matica srpska“ (Novi Sad). Lehrt Literaturtheorie an der Philosophischen Fakultät in Novi Sad und ist Chefredakteur der Zeitschrift „Letopis Matice srpske“. Lebt in Novi Sad.
Pravo ime: Dragan Stanić. Završio studij jugoslovenske književnosti i srpskohrvatskog jezika na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Magistrirao i doktorirao na Filološkom fakultetu u Beogradu. Bio je sekretar „Matice srpske“. Predaje teoriju književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Glavni i odgovorni urednik „Letopis Matice srpske“. Živi u Novom Sadu.

RAJKO PETROV NOGO (Borija, Herzegowina, 1945)
Studierte Jugoslawische Literaturen und Serbokroatische Sprache an der Philoso-phischen Fakultät in Sarajevo. Erwarb den Magister an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Redakteur des Verlags „Veselin Masleša“ in Sarajevo, ab 1982 auch Re-dakteur im Belgrader Verlag BIGZ. Seit 1996 Mitglied des Senats der Republika Srpska.
Diplomirao je Jugoslovensku književnost i srpskohrvatski jezik na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, a magistrirao na Filološkom fakultetu u Beogradu. Bio je urednik u IP „Veselin Masleša“ u Sarajevu. Od 1982. je i urednik u BIGZ-u. Od 1996. Nogo je senator u Republici Srpskoj.

DUŠKO NOVAKOVIĆ (Podgorica, 1948)
Nach dem Gymnasium in Strumica (Mazedonien) Studium der Jugoslawischen Lite-raturen und der Weltliteratur an der Philologischen Fakultät in Belgrad. War Lyrik-Redakteur in den Zeitungen „Književna reč“, „Književne novine“ und der Zeitschrift „Književnost“. Übersetzt Poesie und Prosa aus dem Mazedonischen. Lebt in Belgrad.
Gimnaziju je završio u Strumici. Studirao je jugoslovensku i svetsku književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Bio je urednik za poeziju u listu „Književna reč“, časopisu „Književnost“ i „Književnim novinama“. Bavi se prevođenjem poezije i proze sa makedonskog jezika. Živi u Beogradu.

MILUTIN PETROVIĆ (Kraljevo, Mittelserbien, 1941)
Schulische Ausbildung in Niš und Belgrad. War Redakteur der „Književna reč“, der Zeitschrift „Relations“ und der „Književne novine“. Arbeitet heute bei den Zeitschriften „Poezija“ und „Istočnik“. Lebt in Belgrad.
Školovao se u Nišu i Beogradu. Bio je urednik „Književne reči“, časopisa „Relations“ i „Književnih novina“. Urednik je časopisa „Poezija“ i „Istočnik“. Živi u Beogradu.

IVAN RASTEGORAC (Priština, Kosovo, 1940)
Dichter und Filmkritiker. Diplom für Jugoslawische und Allgemeine Literaturwissenschaft an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Von 1972-1996 Dramaturg am Belgrader „Teatar poezije“, dort Begründer der „Bühne im Kabarett“ und der Editi-on „Teatar poezije“ (1972/73). Redaktionsmitglied bei: „Student“ (1961-1967), „Vidi-ci“ (1961-1966), „Film-Novosti“ (1966/67), „F 66/67“, Radio Beograd Zweites Pro-gramm (1969-1970), der „Tribina“ der Schriftstellervereinigung Serbiens (Mitbe-gründer, 1970-1972), „Krila“ (1970/71), „Front“ (1976-1978), „Pesničke novine“ (1979-1984), „Književne novine“ (1995-2000). Bearbeitete ca. zwanzig Dramen und Bühnenadaptionen lyrischer Texte.
Pesnik i filmski kritičar. Diplomirao je jugoslovensku i opštu književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Od 1972. do 1996. godine bio je dramaturg u beogradskom „Teatru poezije“, gde je osnovao Scenu u kabareu i ediciju „Teatar poezije“, 1973/74. godine. Član uredništva bio je u redakcijama: „Student“ (1961-67), „Vidici“ (1961-66), „Film-Novosti“ (1966/67), „F 66/67“, Radio Beograd-Drugi program (1969-70), „Tribina” Udruženja književnika Srbije (jedan od osnivača, 1970-72), „Krila“ (1970-71), „Front“ (1976-78), „Pesničke novine“ (1979-84), „Književne novine“ (1995-2000). Uradio je dvadesetak dramatizacija i adaptacija pesničkih tekstova za scenu.



ISMET REBRONJA (Goduša, Bijelo Polje, Montenegro, 1942 – Novi Pazar, Südwestserbien, 2006)

Beruflich eng mit Novi Pazar verbunden: als Chefredakteur der dortigen Zeitschrift „Bratstvo“ und des „Radio Novi Pazar“ sowie in verschiedenen Kulturinstitutionen, wie z. B. dem „Dom kulture“. Herausgeber der Anthologie bosniakischer Poesie in Serbien und Montenegro Latice primule (2004) und der Sammlung bosniakischer Redensarten Budi nešto da ne budeš ništa (2005).
Radni vek proveo u Novom Pazaru, na mestu glavnog i odgovornog urednika novopazarskog lista „Bratstvo“ i „Radija Novi Pazar“, „Doma kulture“ i drugih ustanova kulture. Sačinio je Antologiju bošnjačke poezije u Srbiji i Crnoj Gori Latice primule (2004.) i objavio je zbornik bošnjačkih narodnih izreka Budi nešto da ne budeš ništa (2005.).

ĐORĐO SLADOJE (Klinja, Ulog, Herzegowina, 1954)
Gymnasium in Sečanj (Wojwodina). Studium der Soziologie in Sarajevo. Lebte bis 1992 in Sarajevo, seitdem in Vrbas. Mitglied der Schriftstellervereinigung der Republika Srpska und erster Sekretär des Festivals für junge südslawische Poesie sowie Chefredakteur der Zeitschrift „Trag“.
Gimnaziju je završio u Sečnju, a studij sociologije u Sarajevu. Do 1992. godine živio je u Sarajevu, a od tada u Vrbasu. Član Udruženja književnika Republike Srpske. Glavni je tajnik Festivala jugoslavenske poezije mladih i glavni urednik časopisa „Trag“.


NOVICA TADIĆ (Smriječno, Plužine, Montenegro, 1949 – Beograd, 2011)
Nach dem Gymnasium in Nikšić Studium der Philosophie in Belgrad. War Redakteur der „Književna reč“ (zehn Jahre lang), des „Vidik“ sowie Chefredakteur des Verlags „Rad“ und der „Književna kritika“.
Gimnaziju je završio u Nikšiću, a na Filozofskom fakultetu u Beogradu je studirao filozofiju. Bio je urednik „Književne reči“ (10 godina), „Vidika“, glavni i odgovorni urednik u Izdavačkom preduzeću „Rad“, kao i glavni urednik „Književne kritike“.

MILOSAV TEŠIĆ (Lještansko, Bajina Bašta, Westserbien, 1947)
Gymnasium und Höhere Pädagogische Schule in Užice. Diplom- und Postdiplomstudium an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Lebt in Belgrad und arbeitet am Institut für Serbische Sprache als Redakteur des Wörterbuchs der Serbischen Akademie der Wissenschaften und Künste.
Gimnaziju i Višu pedagošku školu završio je u Užicu, a Filološki fakultet i postdiplomske studije na istom fakultetu u Beogradu. Živi u Beogradu. Radi u Institutu za srpski jezik kao urednik Rečnika SANU.


STEVAN TONTIĆ (Grdanovci, Sanski Most, Bosnien-Herzegowina, 1946)
Dichter, Essayist, Herausgeber von Anthologien und Übersetzer. Studium der Philo-sophie und Soziologie an der Universität Sarajevo, danach Lektor in einem Saraje-voer Verlag. Nachdem er fast ein Jahr in der belagerten Stadt ausgeharrt hatte, ging er 1993 ins Exil nach Deutschland (Berlin). Kehrte 2001 nach Sarajevo zurück.
Pesnik, esejist, antologičar, prevoditelj i urednik. Završio studij filozofije i sociologije u Sarajevu gdje je kasnije radio kao urednik u izdavačkoj kući. Preživjevši gotovo godinu dana u gradu pod opsadom, 1993. odlazi u egzil u Njemačku (Berlin), da bi se ponovo nastanio u Sarajevu krajem 2001.

NEBOJŠA VASOVIĆ (Kraljevo, Mittelserbien, 1953)
1978 Diplom für Jugoslawische Literaturen und allgemeine Literaturwissenschaft an der Philologischen Fakultät in Belgrad. 1992 Master in „Poetics“ am New College of California in San Francisco. War Redakteur der Zeitschrift „Književna reč“ (1984-1988) und Literaturkritiker des „Treći program“ (Radio Belgrad). Lebt seit 1988 in Toronto, Kanada.
Na Filološkom fakultetu u Beogradu diplomirao na grupi „jugoslovenska književnosti sa opštom“ 1978, a na „Novom kalifornijskom koledžu“ u San Francisku magistrirao na grupi „Poetics“ 1992. Bio je jedan od urednika „Književne reči“ (1984-1988) i književni kritičar „Trećeg programa radio Beograda“. Od 1988, živi u Torontu, Kanada.


NIKOLA VUJČIĆ (Velika Gradusa, Sisak, Kroatien, 1956)

Studium der Jugoslawischen Literaturen und der serbokroatischen Sprache an der Philologischen Fakultät in Belgrad. War Chefredakteur der Zeitschrift „Znak“, Redaktionsmitglied und verantwortlicher Redakteur der Zeitschrift „Književna reč“ (1980-1988) sowie des Organs der Vuk-Karadžić-Stiftung „Zadužbina“, des Weiteren Redakteur der Zeitschrift „Književni magazin“ und des Verlags „Filip Višnjić“, wo er mehrere Reihen herausgab. Lebt heute als freier Künstler und Übersetzer aus dem Russischen.
Diplomirao je na Filološkom fakultetu u Beogradu, na grupi za jugoslovenske književnosti i srpskohrvatski jezik. Bio je glavni urednik časopisa „Znak“, član redakcije i glavni i odgovorni urednik „Književne reči“ (1980-1988) i lista Vukove zadužbine „Zadužbina“, kao i urednik u časopisu „Književni magazin“ i izdavačkom preduzeću „Filip Višnjić“ gde je uređivao nekoliko edicija. Sada je samostalni umetnik. Prevodi sa ruskog jezika.

JOVAN ZIVLAK (Nakovo, Banat, 1947)
Studierte Serbische Sprache und Literatur an der Philosophischen Fakultät in Novi Sad. War Kulturredakteur der Zeitschrift „Indeks“, Chefredakteur der Zeitschrift „Polja“ und leitete das Verlagshaus „Svetovi“. Ist jetzt Leiter des Verlags „Adresa“. Begründer und Redakteur der Zeitschrift „Zlatna greda“ (seit 2001) und seit 2005 Direktor des von ihm gegründeten Internationalen Literaturfestivals in Novi Sad.
U Novom Sadu je diplomirao na Filozofskom fakultetu na odseku za Srpski jezik i književnost. Bio je glavni urednik kulture u listu „Indeks“, glavni i odgovorni urednik časopisa „Polja“. Vodio je izdavačku kuću „Svetovi“. Sada vodi izdavačku kuću „Adresa“. Takođe, urednik je i pokretač časopisa „Zlatna greda“ od 2001. godine, a od 2005. i osnivač i direktor Međunarodnog novosadskog književnog festivala.

SLOBODAN ZUBANOVIĆ (Beograd, 1947)
1982-2000 Sekretär und operativer Redakteur sowie Redakteur des Ressorts Poesie der Literaturzeitung „Književne novine“. 1996-2000 Chefredakteur der poetologischen Zeitschrift „Poezija“. Seit 2001 Chefredakteur der Monatsschrift „Književni magazin“, des Organs der Serbischen Literarischen Gemeinschaft, die er 2000 mitbegründete.
Od 1982. do 2000. godine bio je urednik za poeziju, sekretar i operativni urednik lista „Književne novine“. Radio je od 1996. do 2001. godine kao glavni urednik časopisa za poeziju i teoriju poezije „Poezija“. Od 2001. godine glavni je i odgovorni urednik „Književnog magazina“, mesečnika Srpskog književnog društva, čiji je jedan od osnivača 2000. godine.

 

 

Leseprobe

Zum Buch

Robert Hodel im Interview