Zurück zur Übersicht

 


Presse

Stimmen zum Verlag

"Der Leipziger Literaturverlag leistet sich, was man sich wünscht von einem Literaturverlag: mutige Übersetzungsversuche, literarische Exkursionen und Entdeckungen. Das Ergebnis sind Bücher, die sich lesen lassen." Ralf Julke, L-IZ

"Der Verlag versteht sich als Vertreter und somit Verteidiger der Versliteratur. Die neue Ausgabe ist der 33 Band der Reihe neue lyrik, die mit ihrer Vermehrung mehr und mehr ein Ort der Entdeckungen wird." Bernd Heimberger

"Wer nach Global Poets auf dem deutschsprachigen Buchmarkt fragt, stößt vor allem auf Klein- und Kleinstverlage, in deren Reihen internationale Lyrik achtsam ins Deutsche übertragen wird - in der Edition Korrespondenzen aus Wien etwa, vom Basler Verlag Urs Engeler Editor oder im Leipziger
Literaturverlag, die sich sowohl um westliche als auch um osteuropäische Dichtung verdient machen."
Peer Trilcke, Welt-Poesie, in: Literaturen

"Der Leipziger Literaturverlag hat literarisches Gespür bewiesen. Da darf man den Hut ziehen." Andreas Heidtmann, Poetenladen

"Das literaturästhetische Interesse der Friedenauer Presse und des Leipziger Literaturverlags bringen poetisch anspruchs- und wertvolle Werke hervor. Beide Verlage kennzeichnet die kunstvolle Gestaltung der Bücher, ihre internationale Ausrichtung und die erlesene Bibliothek russischer Literatur." Kai-Uwe Reinhold, Dresdner

"Der Verlag, der heute auf ein fest geknüpftes Kooperationsnetz mit ausländischen Kulturinstitutionen bauen kann und es in zehn Jahren auf knapp 150 Titel gebracht hat, ist ein Stück gelebte - und geliebte - Utopie." Nils Kahlefendt, börsenblatt

"Sehr engagiert ist der Leipziger Literaturverlag, in dem neun der 30 neu übersetzten, serbischen Titel erscheinen! Dazu gehört die Anthologie zur serbischen Lyrik, herausgegeben von Robert Hodel, und der bitter notwendige Gedichtband von Radmila Lazić. Außerdem publiziert er mit Miloš Crnjanski – wie im Übrigen auch Suhrkamp - einen Klassiker, ebenso Exilautoren wie Verica Tričković oder Boško Tomašević." Elena Messner, mdr figaro

"Da ist es gut, daß, nach verschiedenen Ausgaben in den Verlagen Suhrkamp und Insel, nun hierzulande der Leipziger Literaturverlag mutig die Editionsgeschichte dieses bedeutenden Dichters fortschreibt." Volker Sielaff über Gennadij Ajgi

"Ganz wunderbar finde ich es, nebenbei bemerkt, daß Sie sich der portugiesischen Literatur angenommen haben. Ein Leipziger Wunderhorn?" Jürgen Gräßer

"Ausnahmslos Texte mit einer sehr angenehmen, gut lesbaren literarischen Sprache." Dr. Stefan Poppitz, Portugal Report

"Der Leipziger Literaturverlag steht im Dialog mit Osteuropa" MOE-Kultur

"Gegenwärtig ist der Leipziger Literaturverlag die erste Adresse für die 'jüngsten AutorInnen' in Dresden, ja in Sachsen insgesamt. Ein außerordentlich mutiger Verlag, dessen Konzeption - über eine 'Portuguiesische Bibliothek', eine international bestens besetzte 'edition neue lyrik', bis hin zu geisteswissenschaftlichen Themen - weit gespannt ist und der dennoch stets dem Neuesten, noch zu Entdeckenden gegenüber geöffnet ist."
Axel Helbig, LICHTUNGEN

"Kleinere Verlagsunternehmen wie der Leipziger Literaturverlag etablieren und verteidigen die 'Inseln der Freiheit'. Mitten im Meer der Sensationen und Superlative. Als erklärte 'Einladung zur Stille, zum Innehalten, zur Retrospektive und zur Bestandsaufnahme'. In unserer noch unbenannten Epoche nach der Postmoderne, begleitet von Dichtern wie Christoph Meckel."
Gisela Hoyer: Die Inseln im Meer der Sensationen, Leipziger Volkszeitung

"Der Leipziger Literaturverlag ist ein kleiner, überaus engagierter Verlag für literarische Entdeckungen."
Michael Hametner, mdr figaro

"Eine neue exklusive Adresse für Literatur- und bildende-Kunst-Liebhaber." Ulrich Kiehl, Signum

„... ein Verlag mit einem literarisch und intellektuell sehr feinen Programm ..." Ursula März, DIE ZEIT

 

 

Uns interessiert auch Ihre Meinung zum
Leipziger Literaturverlag. Schreiben Sie uns per
eMail, Fax oder Post.

Interview mit POLITIKA
Interview mit SZ
Interview mit dem MDR